Kate Monk's Onomastikon

(Dictionary of Names)


Portuguese Names

The Portuguese language is similar to Spanish but has distinct differences in spelling and pronunciation which can also be seen in names. For instance, the Spanish form of John, 'Juan' becomes 'João' in Portuguese and the name Julia, although spelt the same way in both countries, is pronounced 'Hulia' in Spanish and 'Julia' in Portuguese. The endings '-inho' or '-inha' meaning 'young' or 'small' are added to names as a diminutive form. Portuguese names are also used in former colonies such as Brazil, Angola and Mozambique.

Male

Diogo - form of Diego

Garcia

Gonçalvo

Javier - Xavier

Joreão

Venceslau - Wenceslas

Female

Aliuska

Branca

Cebria

Heila

Laocadia

Mafalda

Compounds

Male

José Claúdio    
José Marcelo    
José-Maria Zemario Joseph + Mary

Female

Ana Flavia    
Ana Maria    
Ana Luiza    
Ana Cristina    
Maria Madalena    
Maria do Carmo    
Maria José    
Tina Maria    

South American Names

These are given names that I have only come across in Spanish and Portuguese speaking countries of South and Central America. Unusual name combinations are mostly from Brazil.

Male

Adelmar  
Aldomiro  
Altifício  
Anier  
Antenor  
Divino  
Elimilton  
Etelson Etelvina and Nelson
Faical  
Helespôntico  
Ilhazul  
Itocravo  
Julcir Julio and Cir (instead of Cri) for Cristina
Migdônio  
Miroel Isabel and Valdomiro
Raymilson Raynha and Vilson

Female

Absidíola  
Alvodia  
Amordeiza  
Edileuza  
Eliana  
Geisa George and Louisa
Helenice Hélio and Beatrice
Himalaia  
Jurany  
Marlui  
Milamores  
Odolina Odorico and Carolina
Osleidis  
Sinvat  
Yudalis  


This collection of names was compiled by Kate Monk and is ©1997, Kate Monk.

Copies may be made for personal use only.


tekeli.li home|Onomastikon home